Krijg nou wat. Heel m’n leven geleerd dat je gewurztraminer moet schrijven want de Fransen houden niet van umlauts, verordonneren GALET en ROBINSON dat het toch heus gewürztraminer is, ‘al schrijft men meestal gewurztraminer’. De Frans-Duitse toenadering gaat verder dan we denken. Gewürz stamt af van de TRAMINER, die al rond het jaar 1000 genoemd wordt als afkomstig uit het dorpje Tramin in Tirol. In de ELZAS kennen ze de traminer ook allang, zeker sinds de Middeleeuwen. Zie ook KLEVENER DE HEILIGENSTEIN. Gewürztraminer is sinds eind negentiende eeuw de naam van een variant van de traminer met donkerroze druiven. Al is hij druk bezig een INTERNATIONALE VARIETEIT te worden, toch kennen we ’m voornamelijk uit de Elzas. Dik, rijk goud en geurend naar kruiden zegt men, want dat betekent gewürz immers. In feite heeft het bouquet meer van bloemen. Ouderwetse theerozen bijvoorbeeld. Hoewel lychees ook vaak genoemd werden, zeker toen die net in de mode waren. De smaak is zelden heel droog, en heeft als het goed is een mooi bittertje. Er zijn echter ook veel gewürzen die niet verder komen dan een agressieve aftershavelucht.
Volgens Galet is het een rozige variant van de SAVAGNIN, de SAVAGNIN ROSE, en daar blijkt Galet volgens dna-onderzoek gelijk in te hebben.